WeBible
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
bibelselskap
Jobs bok 22
9 - Enker har du latt fare tomhendt, og farløses armer blev knust.
Select
1 - Da tok Elifas fra Teman til orde og sa:
2 - Kan vel en mann være til gagn for Gud? Nei, bare sig selv gagner den forstandige.
3 - Er det til nogen nytte for den Allmektige at du er rettferdig, eller til nogen vinning at du vandrer ulastelig?
4 - Er det for din gudsfrykts skyld han refser dig eller går i rette med dig?
5 - Er ikke din ondskap stor og dine misgjerninger uten ende?
6 - Du tok jo pant av dine brødre uten grunn og drog klærne av de nakne.
7 - Du gav ikke den trette vann å drikke, og den sultne nektet du brød.
8 - Men den som gikk frem med vold, han fikk landet i eie, og den som var høit aktet, bodde i det.
9 - Enker har du latt fare tomhendt, og farløses armer blev knust.
10 - Derfor er det snarer rundt omkring dig, og en hastig redsel forferder dig.
11 - Eller ser du ikke mørket og den vannflom som dekker dig?
12 - Er ikke Gud høi som himmelen? Og se de øverste stjerner, hvor høit de står!
13 - Og du sier: Hvad vet Gud? Kan han vel dømme gjennem mørket?
14 - Skyene er et dekke for ham, så han ikke ser noget, og på himmelens hvelving vandrer han.
15 - Vil du følge den sti som syndens menn vandret på i de gamle dager,
16 - de som blev bortrykket før tiden, og under hvis føtter grunnen fløt bort som en strøm,
17 - de menn som sa til Gud: Vik fra oss, og som spurte hvad den Allmektige vel skulde kunne gjøre for dem,
18 - enda han hadde fylt deres hus med det som var godt? - Men de ugudeliges tanker er lang fra mine tanker. -
19 - De rettferdige så det og gledet sig, og de uskyldige spottet dem:
20 - Sannelig, våre fiender er tilintetgjort, og ild har fortært deres overflod.
21 - Forlik dig nu med ham, så vil du få fred! Og så skal lykke times dig.
22 - Ta imot lærdom av hans munn og legg dig hans ord på hjerte!
23 - Vender du om til den Allmektige, da skal din lykke bli bygget op igjen; men du må få urett bort fra dine telt.
24 - Kast ditt gull i støvet og ditt Ofir-gull blandt bekkenes stener!
25 - Så skal den Allmektige være ditt gull, være som dynger av sølv for dig,
26 - for da skal du glede dig i den Allmektige og løfte ditt åsyn til Gud.
27 - Du skal bede til ham, og han skal høre dig, og du skal opfylle dine løfter,
28 - og setter du dig noget fore, da skal det lykkes for dig, og over dine veier skal det skinne lys;
29 - når de fører nedover, skal du si: Opover! Han skal frelse den som slår sitt øie ned;
30 - han skal redde endog den som ikke er uskyldig; ved dine henders renhet skal han bli reddet.
Jobs bok 22:9
9 / 30
Enker har du latt fare tomhendt, og farløses armer blev knust.
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget